[Cảm nhận của một học viên sau khóa học “Dịch Giả Tương Lai“]

Lớp học tuy không náo nhiệt nhưng Hà rất thích cái không khí nhẹ nhàng và thú vị. Vì không phải chỉ là được học kỹ năng dịch mà Hà còn được cùng với Vy và các bạn trong lớp dịch những đoạn văn, câu thành ngữ, châm ngôn rất ý nghĩa.

Bài tập về nhà của Vy cho, có những bài thật sự rất là “khó nhằn”. Có lúc dịch xong rồi, đọc lại cũng không hiểu nổi chỉ mong lên lớp được nghe Vy dịch lại để hiểu ra, và cảm thấy thích thú. Ngoại ngữ của Hà không được tốt lắm, tuy nhiên vẫn thích học, đến lớp nghe và cùng dịch với mọi người. Cũng không rõ là vì sao thích nữa, chỉ biết mỗi lần dịch xong đoạn văn nhất là về những nhân vật vượt khó thì thấy mình cũng có động lực.

Hà rất vui vì được học khóa Dịch giả này của Vy, sắp tới Hà cũng mong muốn tham gia học khóa kế tiếp nữa. Có vẻ như mục đích học của Hà không rõ ràng lắm nhưng cảm giác thích học thì rất rõ Vy àh. Giống như để có được động lực để đọc sách, để không ngại tiếng anh và để có một niềm vui thích khác trong cuộc sống của mình vậy.

– Bùi Thái Hà –

Dịch Giả Tương Lai 

Với 10 năm kinh nghiệm trong ngành xuất bản sách và hơn 10.000 giờ làm công việc dịch thuật, dịch giả Uông Xuân Vy sẽ giúp bạn đạt đến sự chuẩn mực và tinh tế qua từng câu chữ nhờ rất nhiều cơ hội để thực hành “nhận sai – sửa sai” cùng trải nghiệm cảm giác của một dịch giả thực thụ qua từng bài tập được tuyển chọn vô cùng cẩn thận.